Définitions

Quitter employé comme verbe

  • Laisser quelqu'un quelque part, se séparer de lui.
    • Se retirer de quelque part.
      • Abandonner une chose, y renoncer, cesser de s'y appliquer, de s'y adonner. (Figuré) Se désister de quelque chose, y renoncer.
        • Sortir ; s'éloigner.
          • Ôter quelque chose de dessus soi, s'en dépouiller, s'en débarrasser.
            • Céder, délaisser.
              • Vieilli
            • Exempter, affranchir, décharger, tenir quitte, dispenser.
              • Vieilli
            • S'en aller, se retirer de quelque travail, de quelque engagement.
              • Intransitif
            • S'éloigner, cesser, abandonner une position, partir, venir de, être originaire de
              • Ivoirisme
              • Intransitif
            • Mourir, partir
              • Figuré
              • Par euphémisme

            Exemples

            […], et, songeant qu'il faudrait bientôt nous quitter, nous nous assîmes tristement près de l'âtre où dansait la flamme rouge.

            — Erckmann-Chatrian, Histoire d'un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864

            Après deux jours d'absence, nous revenions à Rockall ramenant une nuée de mouettes qui avaient quitté leur îlot pour nous accompagner ; […].

            — Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928

            Lorsque celui-ci avertissait la Banque d'Algérie que les otages avaient quitté l'Iran sains et saufs, la Banque d'Algérie donnait à la Banque d'Angleterre les instructions prévues aux différents accords, soit la remise de l'or et des titres à la à la Banque Markazi […].

            — « Règlement des différends entre les États-Unis et l'Iran : Les accords d'Alger du 19 janvier 1981 », dans le Journal du droit international, vol. 108, Libraire générale de droit et de jurisprudence, 1981, page 748

            Il vient un âge où nos facultés nous quittent l'une après l'autre.

            — « Règlement des différends entre les États-Unis et l'Iran : Les accords d'Alger du 19 janvier 1981 », dans le Journal du droit international, vol. 108, Libraire générale de droit et de jurisprudence, 1981, page 748

            Son portrait ne me quitte pas, Je le porte toujours sur moi.

            — « Règlement des différends entre les États-Unis et l'Iran : Les accords d'Alger du 19 janvier 1981 », dans le Journal du droit international, vol. 108, Libraire générale de droit et de jurisprudence, 1981, page 748

            Mais les Prussiens, qui, au nombre de 1.200, occupaient Sainte-Sabine, l'avaient déjà quittée et avaient rejoint le gros de leurs forces à Vandenesse.

            — A.-C. de Saint-Auvent, Histoire de la guerre franco-prussienne (1870-1871), Paris : chez A. Tramblay, 1875, page 243

            C'est les Jésuites qui ont fait assassiner Henri IV ; c'est encore eux qui ont fait révoquer l'Édit de Nantes, à la suite de quoi tous les protestants ont été obligés de quitter la France; […].

            — Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 120

            Swann refusa, ayant prévenu M. de Charlus qu'en quittant de chez Mme de Saint-Euverte, il rentrerait directement chez lui […]

            — Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 200

            La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier. Vous arriver vite au bel escalier monumental, tout battant neuf, qui monte à la gare.

            — Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931

            Il ne leur donna qu'un délai d'un mois pour quitter le pays. Les retardataires étaient menacés d'être mis à mort.

            — Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937

            L'homme au carnet avait quitté sa place et lestement escaladé les marches du praticable qui reliait le plateau à la salle.

            — Francis Carco, L'Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938

            Quitter la chambre, sortir.

            — Francis Carco, L'Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938

            Ce malade n'est pas encore assez bien pour quitter la chambre.

            — Francis Carco, L'Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938

            Quitter le lit, se lever.

            — Francis Carco, L'Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938

            Depuis un mois, il n'a pas quitté le lit.

            — Francis Carco, L'Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938

            Quitter le grand chemin, s'écarter, se détourner du grand chemin.

            — Francis Carco, L'Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938

            La veuve de Henri II était vêtue de ce deuil qu'elle n'avait point quitté depuis la mort de son mari.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Il y a déjà quelque temps que cet officier a quitté le service.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Il a quitté la religion de ses pères.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Quitter une charge, un emploi, une profession, un métier.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Quitter la partie, convenir que celui contre qui l'on joue a gagné.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Quitter ses mauvaises habitudes, y renoncer, s'en défaire.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Quitter le commerce du monde, se priver du commerce du monde.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Quitter le barreau, renoncer à la profession d'avocat.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Quitter le monde, embrasser la vie religieuse ; aller vivre dans la retraite.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Vous ne voulez pas entendre raison, je quitte la partie.

            — Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI

            Peu avant de parvenir au village de Champion, la grande route de Namur à Louvain gravit, en quittant la ferme dite de Ponty ou des Pauvres, une éminence dont le sommet se trouve à quelques pas de la borne kilométrique n° 4.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Quitter ses vêtements.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Quitter les étriers, ôter ses pieds des étriers, volontairement ou involontairement.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Quitter le deuil, cesser de porter des vêtements de deuil.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Quitter la robe, quitter l'épée, quitter la soutane, quitter le froc, Renoncer à la profession de la robe, de l'épée, à l'état ecclésiastique, à la vie religieuse.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Quitter tous ses droits.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Il lui vend, quitte et délaisse tous ses droits à ce domaine.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Quitter sa place à quelqu'un.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Je vous quitte la place, je vous laisse, je me retire.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Je vous quitte de tout ce que vous me devez.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Je vous quitte des intérêts et du principal.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Je vous quitte du reste.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Je vous quitte de vos compliments, de vos remerciements, etc., Je ne veux point de vos compliments, je n'ai que faire de vos remerciements, je vous en dispense.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Tout le monde quittait.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Tous les employés de l'établissement quittèrent à la fois.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Ne quittez pas : on va vous parler.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Encore un embouteillage parce qu'un taxi ne veut pas quitter sur la route pour laisser passer.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Tous ces politiciens-là qui veulent nous blaguer, nous-mêmes on n'a qu'à quitter dans ça.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Toi le chat ! Quitte couché devant ma porte, je dois passer !

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            On a quitté Abidjan à 7 h ce matin et on est arrivés à Gagnoa à 11 h.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Donc c'est à l'heure-là vous arrivez ? Mais vous avez quitté où et puis vous êtes en retard comme cela ?

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Moi je suis ivoirien mais ma maman a quitté au Bénin.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57

            Il nous a quittés hier matin.

            — Eugène de Marmol, « Découvertes d'antiquités dans les tumulus de Champion et dans les localités voisines », dans les Annales de la Société archéologique de Namur, vol. 2, Namur : typographie de A. Wesmael-Legros, 1851, page 57